加入收藏  |  设为首页
  您现在的位置是:首页 > 新闻动态


全球1亿人看广州“爆款文”

[2017-05-22] 【字号:
全球1亿人看广州“爆款文”
 “丝路花语”唱响“世界花城”名号,全球400家媒体传播广州城市形象。
    一组四洲五国的神秘来信,覆盖1374万余人次;一个花城花语“九宫格”,刷屏无数广州“朋友圈”;一篇《广州:穿越千年的世界花城》,成为传遍世界400多家主流媒体的爆款文......
    乘首届“一带一路”国际合作高峰论坛的东风,千年海丝先行者广州以“丝路花语”大型互动活动,向全球友人传达了携手互通,在21世纪海上丝绸之路建设中扬帆再起航的美好愿景。广州声音用中文、英文、法语、西班牙文、阿拉伯文漂洋过海,响彻世界。
 
 
 

◆花城“九宫格”,刷屏“朋友圈”
 
 
    18日晚,不少广州市民的微信微博“朋友圈”被一个色彩缤纷的“九宫格”刷屏。这个趣味十足的魔方型设计,包含了整个“丝路花语”的故事。以@中国广州发布等为代表,仅话题#广州时间#发布的一条微博《四洲五国花语献羊城,这封神秘来信你收到了吗?》便累计覆盖1374万余人次。
    作为“丝路”的先行者,广州用“花语”寄语全球,传递出作为“海上丝绸之路东方发祥地”“千年商都”的辉煌历史,以及作为当今的国际交往中心城市、国际枢纽型网络城市所独具的“开放、美丽、活力、包容、友好”的迷人魅力。
    这个传遍世界的“广州故事”,要从5月14日说起。适逢举世瞩目的“一带一路”国际合作高峰论坛在京召开之际,从14日至17日的短短数天里,全球七国主流媒体跨时空聚焦花城广州,纷纷以“丝路花语”为主题刊发专版,串起一个完整的海丝故事。
    与“花城”遥相呼应——阿根廷国花木棉花、巴基斯坦国花素馨花、埃及国花莲花、英国国花玫瑰花和新加坡国花兰花的五封来信,用“花儿”的语言,向广州在21世纪海上丝绸之路建设中再度扬帆起航表达了美好的祝愿。
    广州则通过给“丝路花语”的回信:“花开广州 盛放世界”,实现了一次以花为媒的城市形象全球传播联动,与世界分享“一带一路”的故事与愿景。

△蓝天下,高楼林立的广州珠江新城CBD建筑群。广州日报全媒体记者 莫伟浓 摄
海内外媒体联动,花城热话传遍线上线下
    那“丝路花语”活动的国际传播效果如何呢?
    “一带一路”国际合作高峰论坛召开期间,瑞士《24小时报》刊文介绍“千年商都”广州;《华尔街日报》和法国《世界报》同时刊发新华社专版文章《“一带一路”倡议为广州发展注入新动力》;华尔街日报官网中国形象微网站播发文章《“丝路花语”:揭秘广州两千多年的海丝故事》《海丝发祥地广州:崛起国际化现代商都》;全球主流媒体联盟(亚洲网)推出图文专题《广州,穿越千年的世界花城》引国外400余家媒体网站转载……最终,“丝路花语——广州城市形象国际传播”以跨时空联动,实现了一次“以花为媒”的城市形象全球传播联动,吸引了海内外民众的目光。
    借助高端国际传播资源,把握首届“一带一路”国际合作高峰论坛这一全球瞩目的传播节点,以“丝路花语”为创意主题,阿根廷《号角报》、巴基斯坦《新闻报》、埃及《金字塔报》、英国《每日电讯报》、新加坡《海峡时报》、美国《华尔街日报》等主流纸媒均开辟专版,跟进展示广州的“世界花城”形象与“21世纪海上丝绸之路”先行者的发展格局。
    解剖这一国内城市国际宣传的焦点案例,可以发现“丝路花语”项目借助联动式、分阶段、推进式的传播,逐步把话题关注热度推向高潮。5月10日至18日,亚洲网、《华尔街日报》官网等陆续播发了《广州:穿越千年的世界花城》《海丝发祥地广州崛起国际现代商都》《“一带一路”为广州发展注入新动力》等稿件,新华社“NEW CHINA”海外社交媒体账号以英文、法语、西班牙文、阿拉伯文4种语言面向全球网友进行传播,在海外形成轰动效应,形成线上至线下的立体覆盖。
    围绕海外专版的刊发,“丝路花语”活动方制作了H5猜谜游戏,又以花城的缤纷色彩和包容万象的神奇“魔方”为创意点,设计制作了“丝路花语”魔方九宫格。H5微视频将整个“丝路花语”的故事完整呈现,形成线上至线下的立体覆盖。

△蓝天之下,广州塔和赤岗塔遥相呼应。广州日报记者 杨耀烨 摄
    ◆数据】《广州:穿越千年的世界花城》覆盖全球1亿读者
    在一次热点传播事件过后,最客观的衡量方式莫过于用数字说话。
    5月14日,《你有一封丝路花语的来信》以线上互动H5游戏形式,共吸引超过20000人次参与;
    5月17日,“丝路花语”魔方九宫格刷屏朋友圈,掀起了二次传播的高潮,在社交媒体引发数以十万计的热议;
    @中国广州 发布于新浪等微博平台的《四洲五国花语献羊城,这封神秘来信你收到了吗?》,累计覆盖1374万余人次;
    亚洲网刊发《Guangzhou, the World Flower City for Two Thousand of Years and Counting》(《广州:穿越千年的世界花城》)在亚太地区、美洲地区和欧洲地区以英语、日语、乌尔都语、德语、西班牙语5种语言同时发布,并在第一时间被当地主流媒体、门户网站及重点新闻信息服务平台转载达400家次,当中包括日本共同社、巴基斯坦国际通讯社、《每日新闻》《朝日新闻》、《美国城市商业日报》、雅虎、墨西哥通讯社、美国广播公司、美国全国广播公司、哥伦比亚广播公司、福克斯有线电视网旗下各地电视台主页、德新社、西班牙埃菲社等,遍布亚太、美洲、欧洲地区的主要国家,估计覆盖读者达1亿人次。
文:广州参考·广州日报记者 何道岚 通讯员 穗外宣
 
[关闭窗口]    [打印本页]
联系我们 网站地图 网站声明 网站帮助